
Nuestra experiencia en traducciones
Experiencia
Traducciones jurídicas que inspiran confianza y respaldo profesional.
Nuestra experiencia no solo se basa en el dominio del idioma, sino en la comprensión profunda del lenguaje legal y sus implicancias. Cada proyecto es abordado con precisión, confidencialidad y compromiso con la calidad.
experiencia en traducciones

Estudios
Licenciado en la Facultad de Derecho de la Universidad de Lodz.
Título de máster
Un año de Derecho en la Universidad Pública de Navarra en España como parte del programa Erasmus
Estudios de posgrado especializados para traductores en la Universidad de Varsovia.
Trabajo
Primer trabajo como traductora para una empresa española que opera en el mercado de las energías renovables.
Proporcioné traducciones escritas especializadas (legales, técnicas y económicas), así como traducciones orales durante reuniones de negocios, visitas de campo y conferencias.
Madrid
He estado trabajando en un puesto como especialista en derecho polaco en una de las mayores firmas de consultoría de España: Novotec SA.
Desde hace más de diez años paso parte del año en España, Madrid.
Funciones
Análisis de la legislación relativa a la energía, medio ambiente, calidad y seguridad. Asesoramiento a grandes empresas energéticas en España y Portugal, con elaboración de dictámenes legales y realización de auditorías.
Agencia de ES/PO
Gracias a la experiencia adquirida trabajando en un entorno internacional, puedo ofrecer a mis clientes traducciones juradas y estándar de la más alta calidad del español y del catalán .
Traducciones escritas y orales
Traducción especializada de documentos jurídicos, tanto de forma escrita como oral, adaptada al contexto legal de cada jurisdicción. Experiencia en grupos de consultoría, abricantes de hardware y componentes, desarrolladores y agencias de traducción.